飞鹿言情小说网

魔法的结晶是‘爱情’ 楔子

少女梦,那个在昔日都遥远的白马王子;只会在梦中可触碰的梦中情人!

蓝子庄有昔日殇,心欲系君兮未道。

芷辛相思之惜夕,几时携手熙衾寒?

馨可得君兮心系,却似梦中昔日伤。

世界上最遥远的距离

Thefurthestdistanceintheworld

不是生与死的距离

isnotthewayfrombirthtotheend.

而是我就站在你面前

ItiswhenIstandinfrontofyou

你却不知道我爱你

butyoudontunderstandIloveyou.

世界上最遥远的距离

Thefurthestdistanceintheworld

不是我就站在你面前

isnotwhenIstandinfrontofyou

你却不知道我爱你

youdontknowIloveyou

而是爱到痴迷

Itiswhenmyloveisbewilderingthesoul

却不能说我爱你

butIcantspeakitout

世界上最遥远的距离

Thefurthestdistanceintheworld

不是我不能说我爱你

isnotthatIcantsayIloveyou.

而是想你痛彻心脾

Itisaftermissingyoudeeplyintomyheart

却只能深埋心底

Ionlycanburyitinmyheart

世界上最遥远的距离

Thefurthestdistanceintheworld

不是我不能说我想你

isnotthatIcantsaytoyouImissyou

而是彼此相爱

Itiswhenwearefallinginlove

却不能够在一起

butwecantstaynearby

世界上最遥远的距离

Thefurthestdistanceintheworld

不是彼此相爱

isnotweloveeachother.

却不能够在一起

butcantstaytogether

而是明知道真爱无敌

Itisweknowourtrueloveisbreakingthroughtheway

却装作毫不在意

weturnablindeyetoit

所以世界上最遥远的距离

Sothefurthestdistanceintheworld

不是树与树的距离

isnotintwodistanttrees.

而是同根生长的树枝

Itisthesamerootedbranches

却无法在风中相依

butcantdependoneachotherinthewind

世界上最遥远的距离

Thefurthestdistanceintheworld

不是树枝无法相依

isnotcantdependoneachotherinthewind

而是相互瞭望的星星

Itisintheblinkingstarswhoonlycanlookwitheachother

却没有交汇的轨迹

buttheirtradeintersect.

世界上最遥远的距离

Thefurthestdistanceintheworld

不是星星没有交汇的轨迹

isnotintheblinkingstarswhoonlycanlookwitheachother

而是纵然轨迹交汇

Itisaftertheintersection

却在转瞬间无处寻觅

buttheycantbefoundfromthenonafar

世界上最遥远的距离

Thefurthestdistanceintheworld

不是瞬间便无处寻觅

isnotthelightthatisfadingaway.

而是尚未相遇

Itisthecoincidenceofus

便注定无法相聚

isnotsupposedforthelove.

世界上最遥远的距离

Thefurthestdistanceintheworld

是飞鸟与鱼的距离

isthelovebetweenthebirdandfish.

一个翱翔天际

Oneisflyinginthesky,

一个却深潜海底

theotherislookinguponintothesea.——《飞鸟与鱼》的故事,就是你与我的故事。



  飞卢小说网 b.faloo.com 欢迎广大书友光临阅读,优质火爆的连载小说尽在飞卢小说网!,
上一章  回目录  阅读下一章
(按左右键翻页)
魔法的结晶是‘爱情’书评: