【本篇引语】
本文搜集文献,译者:李宫俊(原/马尔夫)。
参考文献:《沂源县志》
【原文】
《牛郎织女》原文:
沂水广博,东有织女,西有牛郎。女年年机杼劳役,麻织于市。郎耕于河西,沌废於田。长居市井郎,戏
城中妾寡,与之共事。母呃纠媒于女,许嫁其子。嫁后劳织,郎亦不溉。母怒三责怛,郎弑母。女归亦弑
也。聃惧,剐牛捌肉于临市骨弃窑池。晋姝问之。郎曰:迁之。吾年夕一相会。唳日,池聚三千乌雀,日
日鸣泣,吏现,执杀妻弑母麋牛尸,褴乡疒,郎裂。
【译文】
《牛郎织女》译文
沂河水流宽大汹涌,在河的东岸住着一个会织布的女人,在河西岸有个放牛的男人。织女年复一年的织麻
布从来不休息,而牛郎却十分懒惰,任河水倒灌不顾,而荒废了农田。牛郎经常跑到城里去,好几天都不
会来,在城里整日的跟一些寡妇或者是失宠的小妾们在一起,靠这些女人给的钱来过生活。
牛郎的母亲很喜欢对岸的织女,想让勤劳的织女来管教女郎。于是找人说媒,上门提亲。女郎织女结婚后
,织女依旧每日辛劳,但牛郎还是老样子。这让牛郎的母亲很不高兴,训斥牛郎很多次。有一天,牛郎在
母亲训斥时,就用柴刀将母亲杀了,被正巧回来的织女看到,于是牛郎也把她给杀了。杀完以后,牛郎才
清醒过来,看着尸体感到害怕了。
于是牛郎又杀掉了黄牛,把黄牛的肉和母亲妻子的肉混合成肉馅,到临镇的集市上卖掉了。又把骨头一起
扔进了一个废弃烧砖的窑洞里去了。
几天不见牛郎的母亲和妻子,邻居家的妹妹问起情况。牛郎说:我在很远的地方买了房子,她们搬去了。
我每年七月七日的时候,才能去哪里看她们。
过了几天,废弃的窑洞周围聚集了许多的乌鸦,乌鸦就天空中盘旋着,叫声非常的凄厉。
附近的官兵觉得奇怪,于是到窑洞里查看,结果发现了剩下的尸骨。
于是,牛郎杀妻弑母做牛肉馅的的事情败露了。全乡上述要求把牛郎处死,于是牛郎死于车裂之邢。
【真相】
总结上述内容:
名词解释:牛郎
在日本和han国,牛郎就男妓的借代男妓的借代。牛郎就是第一个“牛郎”。
“大逆不道”这个词语出于该故事。
⑵第一个被记载下来使用“碎尸灭迹”的人。
⑶七夕节的发明人。
⑷把“牛郎”整个
⑷第一个买人肉的人。
飞卢小说网 b.faloo.com 欢迎广大书友光临阅读,优质火爆的连载小说尽在飞卢小说网!,