崇吾山
【原文】
西次三山之首,曰崇吾之山,在河之南,北望冢遂,南望yáo之泽,西望帝之搏兽之山,东望yán渊。
有木焉,员叶而白柎,赤华而黑理,其实如枳,食之宜子孙。
有兽焉,其状如禺而文臂,豹尾而善投,名曰举父。
有鸟焉,其状如凫,而一翼一目,相得乃飞,名曰蛮蛮,见则天下大水。
【译文】
西方第三列山系的第一座山,叫作崇吾山,它雄踞于黄河的南岸,在山上向北望可以看见冢遂山,向南可以望见yáo泽,向西可以望见天帝的搏兽山,向东可以望见yán渊。
山中有一种树木,长着圆形的叶子与白色的花萼,红色的花朵上有黑色的纹理,结的果实与枳相似,吃了可以让人多子多孙。
山中还有一种野兽,外形像猿猴而臂上却有斑纹,有豹子一样的尾巴,擅长投掷,名为举父。
山中还有一种鸟,外形像普通的野鸭子,却只长了一只翅膀和一只眼睛,要两只鸟合起来才能飞翔,名为蛮蛮,这种鸟一旦出现,天下就会发生水灾。
……
长沙山
【原文】西北三百里,曰长沙之山,泚水出焉,北流注于泑水,无草木,多青、雄黄。
【译文】往西北三百里,有山名为长沙山,泚水从这里发源,向北流入泑水,山上没有花草树木,蕴藏着丰富的石青、雄黄。
……
不周山
【原文】
又西北三百七十里,曰不周之山,北望诸皮之山,临彼岳崇之山,东望泑泽,河水所潜也,其原浑浑泡泡。
爰有嘉果,其实如桃,其叶如枣,黄华而赤柎,食之不劳。
【译文】
再往西北三百七十里,有山名为不周山,在山上向北可以望见诸皮山,不周山居于岳崇山之上,向东可以望见泑泽,那是黄河的源头,那源头之水喷涌而发出巨大的响声,奔流汹涌。
这里有一种特别珍贵的果树,结出的果实与桃子相似,叶子却很像枣树叶,开着黄色的花朵而花萼却是红色的,吃了它就能使人忘记烦恼忧愁。
……
峚山
【原文】
又西北四百二十里,曰峚山,其上多丹木,员叶而赤茎,黄华而赤实,其味如饴,食之不饥。
丹水出焉,西流注于稷泽,其中多白玉。
是有玉膏,其原沸沸汤汤,黄帝是食是飨。
是生玄玉。玉膏所出,以灌丹木,丹木五岁,五色乃清,五味乃馨。
黄帝乃取峚山之玉荣,而投之锺山之阳。
瑾瑜之玉为良,坚栗精密,浊泽而有光。
五色发作,以和柔刚。
天地鬼神,是食是飨;君子服之,以御不祥。
自峚山至于锺山,四百六十里,其间尽泽也。
是多奇鸟、怪兽、奇鱼,皆异物焉。
【译文】
再往西北四百二十里,有山名为峚山,山上有许多丹木,红色的茎杆上长着圆形的叶子,开黄色的花朵,结红色的果实,果实的味道是甜的,人吃了它就不会再感觉到饥饿。
丹水从这座山发源,向西流入稷泽,水中蕴藏着丰富的白色玉石。
这里有玉膏,玉膏之源涌出时一片奔流涌现的景象,黄帝常常享用这种玉膏。
玉膏能生成一种黑色的玉石。用这涌出的玉膏去浇灌丹木,丹木再经过五年的生长,便会开出鲜艳美丽的五色花朵,结出味道香甜的五色果实。
黄帝采撷峚山中玉石的精华,投种在锺山的南面。
后来便生出瑾和瑜两种美玉,坚硬而精密,润厚有光泽。
五种颜色一同散发出来的光泽相互辉映,刚柔并济、和谐美丽。
天地鬼神都来服食享用;君子佩带它,能抵御不祥邪气的侵袭。
从峚山到锺山,途经四百六十里,其间全部是水泽。
在这里有许多珍奇的飞禽走兽和鱼类,都是些罕见的物种。
……
钟山
【原文】
又西北四百二十里,曰钟山。其子曰鼓,其状如人面而龙身,是与钦丕杀葆江于昆仑之阳,帝乃戮之钟山之东曰遥崖。
钦丕化为大鹗,其状如雕而黑文白首,赤喙而虎爪,其音如晨鹄,见则有大兵。
鼓亦化为鵕鸟,其状如鸱,赤足而直喙,黄文而白首,其音如鹄音胡,见即其邑大旱。
【译文】
再往西北四百二十里,有山名为锺山,锺山山神之子名为鼓,鼓的形貌是人的脸孔加龙的身体,他曾和钦丕神联手在昆仑山南面杀死天神葆江,于是天帝将鼓与钦丕诛杀在钟山东面一个叫遥崖的地方。
钦丕后来化为一只大鹗,外形像普通的雕,却长有黑色的斑纹和白色的脑袋,红色的嘴巴和老虎一样的爪子,发出的声音如同晨鹄鸣叫,它一出现,天下就有大战发生。
鼓也化为鵕鸟,样子像普通的鹞鹰,但长着红色的脚和直直的嘴,身上有黄色的斑纹而头却是白色的,发出的声音与鸿鹄的鸣叫很相似,它在哪里出现哪里就会发生旱灾。
……
泰器山
【原文】
又西百八十里,曰泰器之山,观水出焉,西流注于流沙。是多文鳐鱼,状如鲤鱼,鱼身而鸟翼,苍文而白首赤喙,常行西海,游于东海,以夜飞。
其音如鸾鸡,其味酸甘,食之已狂,见则天下大穰。
【译文】再往西一百八十里,有山名为泰器山,观水从这里发源,向西注入流沙。观水中有很多文鳐鱼,外形像普通的鲤鱼,长着鱼一样的身体和鸟一样的翅膀,浑身是苍色的斑纹却有着白脑袋和红嘴巴,常常在西海、东海畅游,在夜间飞行。
它发出的声音如同鸾鸡的啼叫,肉味是酸中带甜,人吃了它的肉可以治愈癫狂,它一出现就预兆着天下会五谷丰登。
……
槐江山
【原文】
又西三百二十里,曰槐江之山,丘时之水出焉,而北流注于泑水。
其中多蠃母,其上多青、雄黄,多藏琅玕、黄金、玉,其阳多丹粟,其阴多采黄金银。
实惟帝之平圃,神英招司之,其状马身而人面,虎文而鸟翼,徇于四海,其音如榴。
南望昆仑,其光熊熊,其气魂魂。
西望大泽,后稷所潜也。
其中多玉,其阴多榣木之有若。
北望诸皮,槐鬼离仑居之,鹰鸇之所宅也。
东望恒山四成,有穷鬼居之,各在一抟。
爰有瑶水,其清洛洛。
有天神焉,其状如牛,而八足二首马尾,其音如勃皇,见则其邑有兵。
【译文】
再往西三百二十里,有座山名为槐江山,丘时水从这座山发源,然后向北流入泑水。
水中有很多蠃母,山上蕴藏着丰富的石青、雄黄,还有很多的琅玕、黄金、玉石,山南面到处是粟粒大小的丹砂,而山北面蕴藏着丰富的多纹彩的黄金、白银。
槐江山可以说是天帝的园圃,由天神英招主管,天神英招的外形是马的身体、人的面孔,身上长有老虎的斑纹和鸟的翅膀,他巡视四海,传递天帝的旨意,发出的声音如同辘轳抽水的声音。
在山上向南可以望见昆仑山,那里火光熊熊,震人心魂。
从槐江山向西可以望见大泽,那里是后稷死后的埋葬地。
大泽里蕴藏着丰富的玉石,大泽的南面有许多榣木,而在它上面又有若木。
从槐江山向北可以望见诸皮山,一位叫槐鬼离仑的神仙居住在那里,那也是鹰鸇等飞禽的栖息地。
从槐江山向东可以望见那四重高的恒山,有穷鬼一族便居住在那里,他们各自分开居住。
槐江山有瑶水下泻,清澈寒冷。
有个天神住在山中,他的样子像普通的牛,却长着八只脚、两个脑袋和一条马的尾巴,叫声如同人在吹奏乐器时,乐器的薄膜发出的声音,这个天神在哪里出现哪里就有兵灾。
……
昆仑山
【原文】
西南四百里,曰昆仑之丘,实惟帝之下都,神陆吾司之。
其神状虎身而九尾,人面而虎爪,是神也,司天之九部及帝之囿时。
有兽焉,其状如羊而四角,名曰土蝼,是食人。
有鸟焉,其状如蜂,大如鸳鸯,名曰钦原,蠚鸟兽则死,蠚木则枯。
有鸟焉,其名曰鹑鸟,是司帝之百服。有木焉,其状如棠,黄华赤实,其味如李而无核,名曰沙棠,可以御水,食之使人不溺。
有草焉,名曰薲草,其状如葵,其味如葱,食之已劳。
河水出焉,而南流东注于无达。赤水出焉,而东南流注于氾天之水。
洋水出焉,而西南流注于丑涂之水。墨水出焉,而西流于大杅。是多怪鸟兽。
【译文】
往西南四百里,有山名为昆仑山,这里是天帝在下界的都城,由天神陆吾掌管。
这位天神的外形是老虎的身体、九条尾巴、人的面孔、老虎的爪子,这位神主管天上的九部和天帝苑圃的时节。
山中有一种野兽,外形像普通的羊却长着四只角,名为土蝼,会吃人。
山中有一种鸟,外形像普通的蜜蜂,大小与鸳鸯差不多,名为钦原,这种钦原鸟蜇鸟兽,鸟兽就会死亡,蜇树木,树木就会枯萎。
山中还有另一种鸟,名为鹑鸟,它主管天帝日常生活中的各种器物和服饰。
山中还有一种树木,外形像普通的棠梨树,却开着黄色的花朵并结出红色的果实,果实的味道像李子却没有核,名为沙棠,可以用来辟水,人吃了它就能在水中漂浮不沉。
山中还有一种草,名为薲草,外形很像葵菜,但味道与葱相似,吃了它就能使人消除烦恼忧愁。
黄河从这座山发源,然后向南流而东转流入无达山下的湖泊里。
赤水也发源于这座山,然后向东南流入氾天水。洋水也发源于这座山,然后向西南流入丑涂水。墨水也发源于这座山,然后向西流到大杅山下的湖泊里。
这座山中也有许多奇异的鸟兽。
……
飞卢小说网 b.faloo.com 欢迎广大书友光临阅读,优质火爆的连载小说尽在飞卢小说网!,
五一读书!充100赠500VIP点券! 立即抢充(活动时间:5月1日到5月5日)